Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-07e07
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.7evii (A01-01-07e07)
(3 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-07e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.7evii (A01-01-07e07) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā bids adieu to trees, flowers

[1] id = 53563
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
सिता चालली वनवासाला सांगून चालली वाटावरच्या वेलतुरा
कधी होतील भेटी रामराया भरीतरा
sitā cālalī vanavāsālā sāṅgūna cālalī vāṭāvaracyā vēlaturā
kadhī hōtīla bhēṭī rāmarāyā bharītarā
Sita is going to the forest in exile, taking leave of the flowers in bloom on the creeper on the way
Ram, dear husband, when will I be meeting you again
▷  Sita (चालली)(वनवासाला)(सांगून)(चालली)(वाटावरच्या)(वेलतुरा)
▷ (कधी)(होतील)(भेटी)(रामराया)(भरीतरा)
pas de traduction en français
[2] id = 54667
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
सिताला पाह्य सुकून वाटावरच्या वेलतुरा
कधी व्हयी भेटी रामराया भरीतारा
sitālā pāhya sukūna vāṭāvaracyā vēlaturā
kadhī vhayī bhēṭī rāmarāyā bharītārā
Sitabai looks at the flowers in bloom on the creeper on the way as a sign of good omen
Ram, my dear husband, when will you meet me
▷  Sita (पाह्य)(सुकून)(वाटावरच्या)(वेलतुरा)
▷ (कधी)(व्हयी)(भेटी)(रामराया)(भरीतारा)
pas de traduction en français
[3] id = 93192
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
आरुण्या वनामधी सिता हातान पालवी
झाड धरुनी हालवी
āruṇyā vanāmadhī sitā hātāna pālavī
jhāḍa dharunī hālavī
In Arunya forest, Sita waves her hand to say good-bye
She holds the tree and shakes it
▷  Aranya (वनामधी) Sita (हातान)(पालवी)
▷ (झाड)(धरुनी)(हालवी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā bids adieu to trees, flowers