➡ Display songs in class at higher level (A01-01-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 252 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | लक्ष्मण मारी बाण बाण लावीला चापा येवढ्या लंकमधी कळ लावीली शूर्पणखा lakṣmaṇa mārī bāṇa bāṇa lāvīlā cāpā yēvaḍhyā laṅkamadhī kaḷa lāvīlī śūrpaṇakhā | ✎ Lakshman shoots an arrow, he strings the bow In the whole of Lanka*, Shurpanakha starts the quarrel ▷ Laksman (मारी)(बाण)(बाण)(लावीला)(चापा) ▷ (येवढ्या)(लंकमधी)(कळ)(लावीली)(शूर्पणखा) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 253 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | कळ लावीली शूर्पणखा पुत्र मारीला म्हणूनी लक्ष्मण वधाया गेली सुदंर होऊनी kaḷa lāvīlī śūrpaṇakhā putra mārīlā mhaṇūnī lakṣmaṇa vadhāyā gēlī sudaṇra hōūnī | ✎ Some people gossiped, Shurpanakha, your son has been killed So, she went to kill Lakshman in the garb of a beautiful woman ▷ (कळ)(लावीली)(शूर्पणखा)(पुत्र)(मारीला)(म्हणूनी) ▷ Laksman (वधाया) went (सुदंर)(होऊनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 93245 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | आंब्या ना जांबायाच्या लागईल्या जुट्या उभ्या राक्षसीणी त्यान पीठ कांड्या āmbyā nā jāmbāyācyā lāgaīlyā juṭyā ubhyā rākṣasīṇī tyāna pīṭha kāṇḍyā | ✎ Mango and Jabhul trees were laden with fruit Rakshasa women standing there were beaten (by Maruti*) ▷ (आंब्या) * (जांबायाच्या)(लागईल्या)(जुट्या) ▷ (उभ्या)(राक्षसीणी)(त्यान)(पीठ)(कांड्या) | pas de traduction en français |
|