Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-35-33
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-35-33”
(3 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

D:X-2.5di (D10-02-05d01) - Mother worries for son / Son away from mother / With bullock-cart / One cart behind the other

[99] id = 38330
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-33 start 00:26 ➡ listen to section
गाडी माग गाडी चालली कौलाला
बाळा सांगते तुला विझुंबाईच्या देऊळाला
gāḍī māga gāḍī cālalī kaulālā
bāḷā sāṅgatē tulā vijhumbāīcyā dēūḷālā
One bullock cart after the other, they are all going to get the divine verdict of goddess
I tell you, son, to Goddess Vinzubai’s temple
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(चालली)(कौलाला)
▷  Child I_tell to_you (विझुंबाईच्या)(देऊळाला)
pas de traduction en français
[100] id = 38331
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-33 start 00:47 ➡ listen to section
गाडी माग गाडी गाडी चालली मातीला
सांगते बाळा तुला विझुंबाईच्या भिंतीला
gāḍī māga gāḍī gāḍī cālalī mātīlā
sāṅgatē bāḷā tulā vijhumbāīcyā bhintīlā
One bullock cart after the other is going to get mud
I tell you, son, for Goddess Vinzubai’s temple walls
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(गाडी)(चालली)(मातीला)
▷  I_tell child to_you (विझुंबाईच्या)(भिंतीला)
pas de traduction en français


F:XV-3.3i (F15-03-03i) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / He gives presents to wife’s sister but not to his sister

[8] id = 38332
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-33 start 01:59 ➡ listen to section
माझ्या दारावरन चुलत भावाची गाडी गेली
अशी चोळीच्या खणासाठी वळख नाही दिली
mājhyā dārāvarana culata bhāvācī gāḍī gēlī
aśī cōḷīcyā khaṇāsāṭhī vaḷakha nāhī dilī
My cousin’s cart passed in front of my house
For fear of having to give me a blouse piece, he did not recognise me
▷  My (दारावरन) paternal_uncle (भावाची)(गाडी) went
▷ (अशी)(चोळीच्या)(खणासाठी)(वळख) not (दिली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One cart behind the other
  2. He gives presents to wife’s sister but not to his sister