Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-27-14
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-27-14”
(1 records)

 


A:II-5.3gxx (A02-05-03g20) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Other relatives

[54] id = 110234
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-27-14 start 03:20 ➡ listen to section
सरल दळण पीठ भरीते गुंडीत
मामा माझे आले पंडीत प्रपंच धुंडीत
sarala daḷaṇa pīṭha bharītē guṇḍīta
māmā mājhē ālē paṇḍīta prapañca dhuṇḍīta
Grinding is over, I collect the flour in a vessel
My maternal uncle has come, to find out how I am doing in my family
▷ (सरल)(दळण)(पीठ)(भरीते)(गुंडीत)
▷  Maternal_uncle (माझे) here_comes (पंडीत)(प्रपंच)(धुंडीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other relatives