Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-25-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-25-03”
(2 records)

 


B:V-3.6a (B05-03-06a) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Urus

[2] id = 35800
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-25-03 start 00:58 ➡ listen to section
देव भयरी बाबा मोठा इनामी पुरुष
माहीच्या महीन्यात ह्याचा भरतो उरुस
dēva bhayarī bābā mōṭhā ināmī puruṣa
māhīcyā mahīnyāta hyācā bharatō urusa
God Bahiribaba is a man with inam*
His Urus (fair) takes place in the month of Magh
▷ (देव)(भयरी) Baba (मोठा)(इनामी) man
▷ (माहीच्या)(महीन्यात)(ह्याचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
[3] id = 35801
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-25-03 start 00:29 ➡ listen to section
राजा भयरीबाबा मोठा इनामी खेतर चैताच्या महिन्यात ह्याची भरती यात्रा
rājā bhayarībābā mōṭhā ināmī khētara caitācyā mahinyāta hyācī bharatī yātrā
King Bahiribaba is a brave man with inam*
His fair takes place in the moth of Chaitra
▷  King (भयरीबाबा)(मोठा)(इनामी)(खेतर)(चैताच्या)(महिन्यात)(ह्याची)(भरती)(यात्रा)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Urus