Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-22-05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-22-05”
(1 records)

 


F:XVI-4.3 (F16-04-03) - Sister expects brother coming as murālī / Brother accompanies sister to her in-laws

[3] id = 28890
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-22-05
लांब माझ गाव लांब माझा परगणा
घालवाया चल बंधु माझ्या कारकुना
lāmba mājha gāva lāmba mājhā paragaṇā
ghālavāyā cala bandhu mājhyā kārakunā
My village is far away, my region is at a distance
Dear brother, come with me, to leave me at my in-laws
▷ (लांब) my (गाव)(लांब) my (परगणा)
▷ (घालवाया) let_us_go brother my (कारकुना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother accompanies sister to her in-laws