Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-17-11
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-17-11”
(1 records)

 


B:III-1.7 (B03-01-07) - Rām cycle / Pothī, kirtan

Cross-references:A:II-5.3bii (A02-05-03b02) - Labour / Grinding / God’s company / Rām’s name in mind
[4] id = 36934
रामढवळकर कमल - Ramdhawalkar Kamal
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-11 start 01:01 ➡ listen to section
दुसरी माझी ववी ववीचा काय नेम
तुळशीखाली पोथी वाची राम
dusarī mājhī vavī vavīcā kāya nēma
tuḷaśīkhālī pōthī vācī rāma
My second song, what does it say?
Ram is reading Pothi* near Tulasi
▷ (दुसरी) my (ववी)(ववीचा) why (नेम)
▷ (तुळशीखाली) pothi (वाची) Ram
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pothī, kirtan