[16] id = 35353 ✓ पोमण पार्वती - Poman Parvati Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-33 start 00:17 ➡ listen to section | हातात टाळवीणा पकवाजाची चाल बंधवाची माझ्या पेटीवाल्याची व्हट लाल hātāta ṭāḷavīṇā pakavājācī cāla bandhavācī mājhyā pēṭīvālyācī vhaṭa lāla | ✎ Cymbals in hand, he is walking, playing the drum My brother is the harmonium player, his lips are red ▷ (हातात)(टाळवीणा)(पकवाजाची) let_us_go ▷ (बंधवाची) my (पेटीवाल्याची)(व्हट)(लाल) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 35354 ✓ पोमण पार्वती - Poman Parvati Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-33 start 00:57 ➡ listen to section | हातात टाळवीणा भजन्या चालला कोण्या गावा बंधवाला माझ्या दिष्ट होईल कुकु लावा hātāta ṭāḷavīṇā bhajanyā cālalā kōṇyā gāvā bandhavālā mājhyā diṣṭa hōīla kuku lāvā | ✎ Cymbals and lute in hand, where is the bhajan* singer going My brother will fall under the influence of the evil eye, apply kunku* (on his forehead) ▷ (हातात)(टाळवीणा)(भजन्या)(चालला)(कोण्या)(गावा) ▷ (बंधवाला) my (दिष्ट)(होईल) kunku put | pas de traduction en français | ||
|