Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 1626
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Mane Draupadi
(5 records)

Village: शिंदेवाडी - Shindewadi

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

E:XIV-2.3d (E14-02-03d) - Daughter’s marriage / Articles and requirements / Shed on poles

[9] id = 46292
कापडी मांडव शिवला शिंप्याचा लोकानी
अस सैवार मांडल लेकीच्या बापानी
kāpaḍī māṇḍava śivalā śimpyācā lōkānī
asa saivāra māṇḍala lēkīcyā bāpānī
Tailors have stitched the cloth of the shed for marriage
Bride’s father has organised the wedding with great pomp
▷ (कापडी)(मांडव)(शिवला)(शिंप्याचा)(लोकानी)
▷ (अस)(सैवार)(मांडल)(लेकीच्या)(बापानी)
pas de traduction en français
[10] id = 46293
कापडी मांडव शिपी आल्यात शिवाया
नेनत्या माझे बंधू सखे बसले जेवाया
kāpaḍī māṇḍava śipī ālyāta śivāyā
nēnatyā mājhē bandhū sakhē basalē jēvāyā
Tailors have come to stitch the cloth shed for marriage
My young brothers are sitting down for a meal
▷ (कापडी)(मांडव)(शिपी)(आल्यात)(शिवाया)
▷ (नेनत्या)(माझे) brother (सखे)(बसले)(जेवाया)
pas de traduction en français


F:XV-3.2g (F15-03-02g) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister extolls brother’s personality

[30] id = 64541
मोठे मोठे डोळे जशा कारल्याच्या फोडी
बाई माझ्या पांडवाला आयना लागे घडोघडी
mōṭhē mōṭhē ḍōḷē jaśā kāralyācyā phōḍī
bāī mājhyā pāṇḍavālā āyanā lāgē ghaḍōghaḍī
He has big, big eyes, like slices of bitter gourd
My dear brother neads a mirror all the time
▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे)(जशा)(कारल्याच्या)(फोडी)
▷  Woman my (पांडवाला)(आयना)(लागे)(घडोघडी)
pas de traduction en français


G:XX-1.1 (G20-01-01) - Daughter-in-law with parents-in-law / Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member

[153] id = 77190
सासर्याला सुन तिथं आवडली कशी
सुन ग माझी मालन हंडा देती न्हानीपाशी
sāsaryālā suna tithaṁ āvaḍalī kaśī
suna ga mājhī mālana haṇḍā dētī nhānīpāśī
How did father-in-law like the daughter-in-law
My daughter-in-law keeps a vesselful of water near the bathroom
▷ (सासर्याला)(सुन)(तिथं)(आवडली) how
▷ (सुन) * my (मालन)(हंडा)(देती)(न्हानीपाशी)
pas de traduction en français
[154] id = 77191
सासर्याला सुन पटली मनातुन
पाणी देती जिन्यातुन
sāsaryālā suna paṭalī manātuna
pāṇī dētī jinyātuna
Father-in-law really liked his daughter-in-law
She gives him water from the staircase
▷ (सासर्याला)(सुन)(पटली)(मनातुन)
▷  Water, (देती)(जिन्यातुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed on poles
  2. Sister extolls brother’s personality
  3. Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member