Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99953
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99953 by Phund Lakshmi

Village: वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo


D:X-1.1g (D10-01-01g) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving clarified butter, ghee

[5] id = 99953
फंड लक्ष्मी - Phund Lakshmi
मजला पाहुणे मला आंब्याच्या दिसात
तुप वाढीते ग राघुला माझ्या रसाळ
majalā pāhuṇē malā āmbyācyā disāta
tupa vāḍhītē ga rāghulā mājhyā rasāḷa
I have guests in the mango season
I serve ghee* with mango juice to my son Raghu*
▷ (मजला)(पाहुणे)(मला)(आंब्याच्या)(दिसात)
▷ (तुप)(वाढीते) * (राघुला) my (रसाळ)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving clarified butter, ghee