Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99648
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99648 by Bhakare Shantabai Chandrabhan

Village: खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon


E:XIII-1.4b (E13-01-04b) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s fair complexion

[94] id = 99648
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
गोरीच गोरपण उसाच्या तुझ्या वाढ्यावाणी
इच्या तोंडकड मुर्ख पाहतो येड्यावाणी
gōrīca gōrapaṇa usācyā tujhyā vāḍhyāvāṇī
icyā tōṇḍakaḍa murkha pāhatō yēḍyāvāṇī
Daughter’s fair complexion, it is like fully grown sugarcane stalk
The fool looks at her face like mad
▷ (गोरीच)(गोरपण)(उसाच्या) your (वाढ्यावाणी)
▷ (इच्या)(तोंडकड)(मुर्ख)(पाहतो)(येड्यावाणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s fair complexion