Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99579
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99579 by Madake Chandrakala

Village: तीनखेड - Tinkhed


D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[58] id = 99579
मडके चंद्रकलाबाई - Madake Chandrakala
उन्हाळ्याच उन तापु माय सखु
कपाळाच कुकु किती पदरान झाकु
unhāḷyāca una tāpu māya sakhu
kapāḷāca kuku kitī padarāna jhāku
In summer, the heat of the son is very strong, my mother Sakhu is feeling hot
How much can I cover kunku* on my forehead with the end of my sari
▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(तापु)(माय)(सखु)
▷ (कपाळाच) kunku (किती)(पदरान)(झाकु)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer