Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99358 by Muke Jija

Village: येनवे - Yenve


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[138] id = 99358
मुके जिजा - Muke Jija
नांगरानी नांगरील कुळवान सरासरी
पाभर्याबाईची चारी तास बराबरी
nāṅgarānī nāṅgarīla kuḷavāna sarāsarī
pābharyābāīcī cārī tāsa barābarī
He ploughed with the plough, he levelled the land with the harrow
The drill-plough also worked equally on the field
▷ (नांगरानी)(नांगरील)(कुळवान)(सरासरी)
▷ (पाभर्याबाईची)(चारी)(तास)(बराबरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing