Village: येनवे - Yenve
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
Cross-references: | D:XI-1.2a (D11-01-02a) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Mother reminds son how to care for bullocks |
[16] id = 99326 ✓ मुके जिजा - Muke Jija | बारा बैलाचा नांगर वळण घेईना आता बाळ माझ अवंत्या खेळता राहीना bārā bailācā nāṅgara vaḷaṇa ghēīnā ātā bāḷa mājha avantyā khēḷatā rāhīnā | ✎ A plough with twelve bullocks was not turning Now my son, my ploughman, does not stop playing ▷ (बारा)(बैलाचा)(नांगर)(वळण)(घेईना) ▷ (आता) son my (अवंत्या)(खेळता)(राहीना) | pas de traduction en français |