Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99322
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99322 by Ghonge Bhiku

Village: येनवे - Yenve


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[197] id = 99322
घोंगे भिकू - Ghonge Bhiku
पडपड पाण्या वली होऊ दे जमीन
भाकरीच्या पाट्या शेती जाऊ द्या कामीनी
paḍapaḍa pāṇyā valī hōū dē jamīna
bhākarīcyā pāṭyā śētī jāū dyā kāmīnī
Rain, rain, you come, let the land become wet
Women, let the lunch baskets go to the field
▷ (पडपड)(पाण्या)(वली)(होऊ)(दे)(जमीन)
▷ (भाकरीच्या)(पाट्या) furrow (जाऊ)(द्या)(कामीनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls