Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99311
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99311 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[117] id = 99311
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
वळवाच पाऊस कुठ लागुन वसरला
बंधुला झाल्या लेकी भाऊबहिणीला विसरला
vaḷavāca pāūsa kuṭha lāguna vasaralā
bandhulā jhālyā lēkī bhāūbahiṇīlā visaralā
Pre-monsoon rain, don’t know where it fell
When brother had daughters, he forgot his sisters
▷ (वळवाच) rain (कुठ)(लागुन)(वसरला)
▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(भाऊबहिणीला)(विसरला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.