Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99301
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99301 by Lawan Mahuni

Village: पळसमंडळ - Palasmandal


D:XII-4.6ai (D12-04-06a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Puts on a silk and brocade sari:magnificent gait

[35] id = 99301
लवण महुनी - Lawan Mahuni
अंगणात उभी कोण हिरव्या चिराची
झाली वरमाई दिराची
aṅgaṇāta ubhī kōṇa hiravyā cirācī
jhālī varamāī dirācī
Who is standing in the courtyard in a green sari
She has become Varmai* for her brother-in-law
▷ (अंगणात) standing who (हिरव्या)(चिराची)
▷  Has_come (वरमाई)(दिराची)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Puts on a silk and brocade sari:magnificent gait