Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99283
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99283 by Parit Mukta

Village: राशीवडे - Rashivade


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[124] id = 99283
परीट मुक्ता - Parit Mukta
या ग मोठ्याचा नवरा आब्दागीरीत वाकला पायी
तड्याचा राखण घोड्या वाहिली मावळण छत्री खाईली
yā ga mōṭhyācā navarā ābdāgīrīta vākalā pāyī
taḍyācā rākhaṇa ghōḍyā vāhilī māvaḷaṇa chatrī khāīlī
Bridegroom from a rich family with an ornamental umbrella
He is bending to touch the feet of his paternal aunt, who is sitting under an umbrella on horseback to protect him
▷ (या) * (मोठ्याचा)(नवरा)(आब्दागीरीत)(वाकला)(पायी)
▷ (तड्याचा)(राखण)(घोड्या)(वाहिली)(मावळण)(छत्री)(खाईली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person