Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99277
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99277 by Rupanwar Bhima

Village: रेडणी - Redani


D:XII-4.1d (D12-04-01d) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Black blanket

[5] id = 99277
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
मांडवाच्या दारी बाजा होतोय झिंगाड्याचा
नवरदेव काळ्या घोंगडीचा
māṇḍavācyā dārī bājā hōtōya jhiṅgāḍyācā
navaradēva kāḷyā ghōṅgaḍīcā
At the entrance of the shed for marriage, a band is playing with singing ad dancing
The one with the black coarse blanket is the bridegroom
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(बाजा)(होतोय)(झिंगाड्याचा)
▷ (नवरदेव)(काळ्या)(घोंगडीचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Black blanket