Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99267
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99267 by Gaykwad Yashoda

Village: धाकली झरी - Dhakali Jhari


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[50] id = 99267
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
बाळ नवरदेव परण्या गेला घाटाखाली
परण्या गेला घाटाखाली याची कलवरी लिंबाखाली
bāḷa navaradēva paraṇyā gēlā ghāṭākhālī
paraṇyā gēlā ghāṭākhālī yācī kalavarī limbākhālī
My son, the bridegroom climbed down the mountain to go for his marriage
His Kalavari* is under the Neem tree
▷  Son (नवरदेव)(परण्या) has_gone (घाटाखाली)
▷ (परण्या) has_gone (घाटाखाली)(याची)(कलवरी)(लिंबाखाली)
pas de traduction en français
KalavariBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured