Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99263
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99263 by Khadake Bhagu

Village: आवा आंतरवाला - Awa Antarwala


D:XII-4.10bv (D12-04-10b05) - Son, a man in society / Son’s marriage / Bride’s distinctive features / Bride, the dear one

[30] id = 99263
खडके भागू - Khadake Bhagu
हाळद्या बाईच मीत करिते उमल
नवर्या पासुन रुप नवरीच चांगल
hāḷadyā bāīca mīta karitē umala
navaryā pāsuna rupa navarīca cāṅgala
I keep haldi* for soaking
More than the bridegroom, the bride is more good looking
▷ (हाळद्या)(बाईच)(मीत) I_prepare (उमल)
▷ (नवर्या)(पासुन) form of_bride (चांगल)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bride, the dear one