Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99184
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99184 by Wakle Dwarka Rangnath

Village: कोढे बु. - Kodhe Bu.


D:XII-4.6axii (D12-04-06a12) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She receives daughter-in-law, welcome ritual

[41] id = 99184
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
वरमाई झाले लेकाआधी पुतण्याची
शेंडीचा नारळ वटी माझी सकनाची
varamāī jhālē lēkāādhī putaṇyācī
śēṇḍīcā nāraḷa vaṭī mājhī sakanācī
I become the bridegroom’s mother of my nephew before my son
I was offered a coconut with tuft in my lap, as an auspicious ritual
▷ (वरमाई) become (लेकाआधी)(पुतण्याची)
▷ (शेंडीचा)(नारळ)(वटी) my (सकनाची)
pas de traduction en français
Notes =>Sunmukh - a marriage ritual where mother-in-law sees her daughter-in-law’s face ceremonially

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She receives daughter-in-law, welcome ritual