Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99171
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99171 by Ranpise Anjana

Village: ममदापूर - Mamadapur


D:XII-4.6aii (D12-04-06a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Her wish is fulfilled

[13] id = 99171
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
वरमाई माझे लेका आधी पुतण्याची
शेंडीचा नारळ वटी माझी सतनाची
varamāī mājhē lēkā ādhī putaṇyācī
śēṇḍīcā nāraḷa vaṭī mājhī satanācī
I have become Varmai* of my nephew before my son
I was offered a coconut with tuft in my lap, as an auspicious ritual
▷ (वरमाई)(माझे)(लेका) before (पुतण्याची)
▷ (शेंडीचा)(नारळ)(वटी) my (सतनाची)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her wish is fulfilled