Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99108
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99108 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


D:XII-4.1m (D12-04-01m) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Ghana

[16] id = 99108
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
बंधव हौशी येही मिळाला मोजा
मांडवाच्या दारी लावला बेंडबाजा
bandhava hauśī yēhī miḷālā mōjā
māṇḍavācyā dārī lāvalā bēṇḍabājā
Brother is enthusiastic, I got a fun-loving Vyahi*
At the entrance of the shed for marriage, a band is playing
▷ (बंधव)(हौशी)(येही)(मिळाला)(मोजा)
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(लावला)(बेंडबाजा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ghana