Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99095
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99095 by Pagare Chabu

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:XII-4.1a (D12-04-01a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Applying turmeric on the whole body

[86] id = 99095
पगारे छबू - Pagare Chabu
आयानो बायानो चला हळदी वानाला
निवडुनी द्यावा द्यावा मुरलीधर पहिलवानाला
āyānō bāyānō calā haḷadī vānālā
nivaḍunī dyāvā dyāvā muralīdhara pahilavānālā
Women from the neighbourhood, come for haldi* Van*
Wrestler Muralidhar, you make him win
▷ (आयानो)(बायानो) let_us_go turmeric (वानाला)
▷ (निवडुनी)(द्यावा)(द्यावा)(मुरलीधर)(पहिलवानाला)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
VanOffering of sweets or dress by persons, under some religious observance, to Brahmans and to married women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Applying turmeric on the whole body