Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99076
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99076 by Barangule Sona D.

Village: शेलगाव - Shelgaon


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[44] id = 99076
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
मांडवाच्या दारी मेळा जत्रला करवल्याचा
तोल संभाळ चौरंगाचा
māṇḍavācyā dārī mēḷā jatralā karavalyācā
tōla sambhāḷa cauraṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, there is a large group of Karavalis*
Take care of the low stool
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(मेळा)(जत्रला)(करवल्याचा)
▷ (तोल)(संभाळ)(चौरंगाचा)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured