Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99071
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99071 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[39] id = 99071
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
नवर्या परीस कलवरा पंचरंगी
भवल्या मागतो सतरंजी
navaryā parīsa kalavarā pañcaraṅgī
bhavalyā māgatō satarañjī
More than the bridegroom, his Kalavara (Varadhava*) is more dressed up (he is showing off more than the bridegroom)
He is asking for a mattress on the marriage altar
▷ (नवर्या)(परीस)(कलवरा)(पंचरंगी)
▷ (भवल्या)(मागतो)(सतरंजी)
pas de traduction en français
VaradhavaBrother of the bridegroom or the bride

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured