Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99068
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99068 by Bande Shakuntala

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[36] id = 99068
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
भाऊ नवरदेव कलवर्या कोण कोण
बाई माझ्या मैना मानाचे खाली बैस सई बाई ग बाई
bhāū navaradēva kalavaryā kōṇa kōṇa
bāī mājhyā mainā mānācē khālī baisa saī bāī ga bāī
Brother is the bridegroom, who are the Kalavaris
Maina*, my young daughter, you who have the actual honour, you sit down
▷  Brother (नवरदेव)(कलवर्या) who who
▷  Woman my Mina (मानाचे)(खाली)(बैस)(सई) woman * woman
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured