Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99049
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99049 by Jadhav Suman

Village: होनवडज - Honvadaj


D:XII-4.3 (D12-04-03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rukhavat, procession of eatables of bride’s party

[20] id = 99049
जाधव सुमन - Jadhav Suman
पाची दुरड्या रुखवत वसरीला ठेवा
मानाच्या ननंदा जावा त्यांना उघडुनी दावा
pācī duraḍyā rukhavata vasarīlā ṭhēvā
mānācyā nanandā jāvā tyānnā ughaḍunī dāvā
Five baskets of Rukhvat*, keep them in the veranda
Nanands and sisters-in-law, privileged to receive the special honour, open the baskets and show them
▷ (पाची)(दुरड्या)(रुखवत)(वसरीला)(ठेवा)
▷ (मानाच्या)(ननंदा)(जावा)(त्यांना)(उघडुनी)(दावा)
pas de traduction en français
RukhvatSweets taken by the bride to the groom's house as a part of marriage ceremony

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat, procession of eatables of bride’s party