Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99044
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99044 by Bhabad Jana

Village: कर्हे - Karhe


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[102] id = 99044
भाबड जना - Bhabad Jana
मांडवाच्या दारी सुकली माझी नीळा
आला भाऊ माझा बैलाला घुंगर माळा
māṇḍavācyā dārī sukalī mājhī nīḷā
ālā bhāū mājhā bailālā ghuṅgara māḷā
At the entrance of the shed for marriage, my face had become pale
Now, my brother has come, his bullocks have chains with bells around their beck
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(सुकली) my (नीळा)
▷  Here_comes brother my (बैलाला)(घुंगर)(माळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars