Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99026
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99026 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


D:XII-4.7a (D12-04-07a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is honoured

[31] id = 99026
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
मांडवाच्या दारी याची पुर कसायाचा झाला
सांगते सयाला बाप नवर्याचा नाला
māṇḍavācyā dārī yācī pura kasāyācā jhālā
sāṅgatē sayālā bāpa navaryācā nālā
At the entrance of the shed for marriage, it has become all muddy
I tell my friends, the bridegroom’s father had a bath
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(याची)(पुर)(कसायाचा)(झाला)
▷  I_tell (सयाला) father (नवर्याचा)(नाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is honoured