Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98944
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98944 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


D:XII-4.1k (D12-04-01k) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Devak

[6] id = 98944
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
मांडीयला कार्या मांडव घातीला देरान
देवुक आणिल लेकी माझ्या जावायान
māṇḍīyalā kāryā māṇḍava ghātīlā dērāna
dēvuka āṇila lēkī mājhyā jāvāyāna
There is a wedding in the house, brother-in-law has put up the shed for marriage
My daughter and son-in-law brought Devak*
▷ (मांडीयला)(कार्या)(मांडव)(घातीला)(देरान)
▷ (देवुक)(आणिल)(लेकी) my (जावायान)
pas de traduction en français
DevakA term for the deity or deities worshipped at marriages, thread ceremonies, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Devak