Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98745
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98745 by Mandale Anjana pandharinath

Village: मांदलवाडी - Mandalwadi


D:XI-2.1i (D11-02-01i) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Plenty of crops

[56] id = 98745
मांदले अंजना पंढरीनाथ - Mandale Anjana pandharinath
पिकल पिकला माझ्या बाळाच लवान
तुप पोळ्याच इरज्या मागीती जेवन
pikala pikalā mājhyā bāḷāca lavāna
tupa pōḷyāca irajyā māgītī jēvana
Crops in my son’s fields on the slope have grown in abundance
Relatives who have come to help in the field are asking for a meal with flattened read and ghee*
▷ (पिकल)(पिकला) my (बाळाच)(लवान)
▷ (तुप)(पोळ्याच)(इरज्या)(मागीती)(जेवन)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plenty of crops