Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98724
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98724 by Aher Kusum

Village: खळेगाव - Khalegaon Google Maps | OpenStreetMap


D:XI-2.1e (D11-02-01e) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / “In which field should I go and find you?”

[23] id = 98724
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Google Maps | OpenStreetMap
शेताशेजारी शेत नका येऊ दाती काती
राघोबाची माझ्या नंदी आहे सभागती
śētāśējārī śēta nakā yēū dātī kātī
rāghōbācī mājhyā nandī āhē sabhāgatī
One field after the other, don’t start a quarrel
Instead of fighting, keep my son Raghoba’s Nandi* (here the bullock also becomes the symbol of God Mahadev) in front as a witness, and sort out the matter properly
▷ (शेताशेजारी)(शेत)(नका)(येऊ)(दाती)(काती)
▷ (राघोबाची) my (नंदी)(आहे)(सभागती)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “In which field should I go and find you?”