Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98535
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98535 by Mhaske Anjana

Village: इसगाव - Isagaon


B:VII-5.3h (B07-05-03h) - Surrounding Nature / Rains / Rain has come

[5] id = 98535
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
पाऊस पाण्याच आल आभाळ झाकळुनी
काय लोकाला कवटाळुनी
pāūsa pāṇyāca āla ābhāḷa jhākaḷunī
kāya lōkālā kavaṭāḷunī
no translation in English
▷  Rain (पाण्याच) here_comes (आभाळ)(झाकळुनी)
▷  Why (लोकाला)(कवटाळुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rain has come