Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98446
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98446 by Bakal Sonyabai Sopan

Village: शिरसगाव - Shirasgaon
Hamlet: बकालवस्ती - Bakal Vasti


B:VI-6.3a (B06-06-03a) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Son

[45] id = 98446
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
पुजाला बसला राजा दशरथाचा लेक
दुसरा सत्यनारायण वर्षे खाली दोन
pujālā basalā rājā daśarathācā lēka
dusarā satyanārāyaṇa varṣē khālī dōna
King Dashrath’s son is sitting down for puja*
Next Satyanarayan* puja* after two years
▷ (पुजाला)(बसला) king (दशरथाचा)(लेक)
▷ (दुसरा) Satyanarayan (वर्षे)(खाली) two
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son