Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98446
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98446 by Bakal Sonyabai Sopan

Village: शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: बकालवस्ती - Bakal Vasti


B:VI-6.3a (B06-06-03a) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Son

[45] id = 98446
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Google Maps | OpenStreetMap
पुजाला बसला राजा दशरथाचा लेक
दुसरा सत्यनारायण वर्षे खाली दोन
pujālā basalā rājā daśarathācā lēka
dusarā satyanārāyaṇa varṣē khālī dōna
King Dashrath’s son is sitting down for puja*
Next Satyanarayan* puja* after two years
▷ (पुजाला)(बसला) king (दशरथाचा)(लेक)
▷ (दुसरा) Satyanarayan (वर्षे)(खाली) two
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son