Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98442
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98442 by Pawar Sushama

Village: हासाळा - Hasala


B:VI-6.2a (B06-06-02a) - Satyanārāyaṅa / Celebrations / Preparation

[44] id = 98442
पवार सुषमा - Pawar Sushama
सत्यनारायण तु ब्राम्हण व्यापारी
तुझ्या पुजेला लागतो सव्वाशेर सुपारी
satyanārāyaṇa tu brāmhaṇa vyāpārī
tujhyā pujēlā lāgatō savvāśēra supārī
Satyanarayan*, you are a Brahman from higher caste
For your puja*, a kilo and a quarter of areca nuts are needed
▷  Satyanarayan you (ब्राम्हण)(व्यापारी)
▷  Your (पुजेला)(लागतो)(सव्वाशेर)(सुपारी)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparation