Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98039
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98039 by Chaughule Goura

Village: राशीवडे - Rashivade


B:VII-5.2b (B07-05-02b) - Surrounding Nature / Village / Pride of ones village

[127] id = 98039
चौघुले गौरा - Chaughule Goura
UVS-41
आला आला रुकवत त्यावर होता घारी
दुध डेअरी चेअरमन लई भारी त्याला वाढा दुधा तुपाची न्याहारी
ālā ālā rukavata tyāvara hōtā ghārī
dudha ḍēarī cēaramana laī bhārī tyālā vāḍhā dudhā tupācī nyāhārī
no translation in English
▷  Here_comes here_comes (रुकवत)(त्यावर)(होता)(घारी)
▷  Milk (डेअरी)(चेअरमन)(लई)(भारी)(त्याला)(वाढा) milk (तुपाची)(न्याहारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of ones village