Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98025
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98025 by Biranje Sona

Village: राशीवडे - Rashivade


B:VII-2.4f (B07-02-04f) - Basil / Related representations / Pativratā, absolute dedication to husband

[4] id = 98025
बिरंजे सोना - Biranje Sona

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1728

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1709

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1738

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1709
UVS-41
तुळशी घाली पाणी पाणी घालिता आण्याकण्या
माझ्या बाळाच्या पतिवृताच्या वाण्या मला
tuḷaśī ghālī pāṇī pāṇī ghālitā āṇyākaṇyā
mājhyā bāḷācyā pativṛtācyā vāṇyā malā
no translation in English
▷ (तुळशी)(घाली) water, water! (घालिता)(आण्याकण्या)
▷  My (बाळाच्या)(पतिवृताच्या)(वाण्या)(मला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pativratā, absolute dedication to husband