Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97919
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97919 by Dhaygude Raja

Village: सुखेड - Sukhed


A:II-3.2c (A02-03-02c) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t go out in the lane

[8] id = 97919
धायगुडे राजा - Dhaygude Raja
देव बहरोबा पाटीलदेव मारोती गुमास्ता
दोघांच्या मधुन आहे माझा पाण्याचा रस्ता
dēva baharōbā pāṭīladēva mārōtī gumāstā
dōghāñcyā madhuna āhē mājhā pāṇyācā rastā
Gods Bahiroba, Patildev, Maruti*, are the protectors
My way to fetch water passes through them both
▷ (देव)(बहरोबा)(पाटीलदेव)(मारोती)(गुमास्ता)
▷ (दोघांच्या)(मधुन)(आहे) my (पाण्याचा)(रस्ता)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t go out in the lane