Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97358 by Pagare Mira

Village: चांगदेवनगर - Changdeonagar


D:XI-2.3giii (D11-02-03g03) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī in the cow-shed / Lakṣmī comes at twilight

[48] id = 97358
पगारे मीरा - Pagare Mira
झाली सवसांज दिवा वसर्या बाईला
माझ्या तू रे बाळा सोड वासरु गाईला
jhālī savasāñja divā vasaryā bāīlā
mājhyā tū rē bāḷā sōḍa vāsaru gāīlā
Dusk has fallen, light a lamp in the veranda
Now, my son, take the calf to the cow
▷  Has_come twilight lamp (वसर्या)(बाईला)
▷  My you (रे) child (सोड)(वासरु)(गाईला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī comes at twilight