Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97166
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97166 by More Shanta

Village: आवा आंतरवाला - Awa Antarwala Google Maps | OpenStreetMap


F:XVI-4.2 (F16-04-02) - Sister expects brother coming as murālī / Mother sends him

[135] id = 97166
मोरे शांता - More Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
कावण्या सुकल्या आंब्या खालच्या हरळी
तुला स्वःताच्या मुराळी
kāvaṇyā sukalyā āmbyā khālacyā haraḷī
tulā svaḥtācyā murāḷī
Why have you become pale, dear daughter
You will get your own murali*
▷ (कावण्या)(सुकल्या)(आंब्या)(खालच्या)(हरळी)
▷  To_you (स्वःताच्या)(मुराळी)
pas de traduction en français
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother sends him