Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97164
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97164 by Desai Kanuhar

Village: शिरुर - Shirur


F:XVII-1.10 (F17-01-10) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Rukhavat-five, seven baskets of eatables

[72] id = 97164
देसाई कान्हूर - Desai Kanuhar
गाडीभर रुकवत कोणी लावु नका हात
माझ्या गवळणी बाईची येऊ द्या नवरी आत
gāḍībhara rukavata kōṇī lāvu nakā hāta
mājhyā gavaḷaṇī bāīcī yēū dyā navarī āta
A cartful of eatables, don’t touch anyone
My sister-in-law’s (daughter), the bride, let her come inside
▷ (गाडीभर)(रुकवत)(कोणी) apply (नका) hand
▷  My (गवळणी)(बाईची)(येऊ)(द्या)(नवरी)(आत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat-five, seven baskets of eatables