Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97159
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97159 by Jadhav Kala

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


F:XVII-6.1 (F17-06-01) - Brother’s marriage / Purchase of articles, preparations

[51] id = 97159
जाधव कला - Jadhav Kala
माझ्या सख्याच लगीन कुठली केल्याव सुनबाई
झाले कुणाचे जावाई बंधु राजस माझा
mājhyā sakhyāca lagīna kuṭhalī kēlyāva sunabāī
jhālē kuṇācē jāvāī bandhu rājasa mājhā
My brother’s marriage, where is the daughter-in-law from
Whose son-in-law has he become, my handsome brother
▷  My (सख्याच)(लगीन)(कुठली)(केल्याव)(सुनबाई)
▷  Become (कुणाचे)(जावाई) brother (राजस) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of articles, preparations