Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97008
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97008 by More Reshma

Village: साकोरा - Sakora


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[64] id = 97008
मोरे रेश्मा - More Reshma
माळीयाच्या मोटा उरमड्या चाकावरी
माळीण गेली झोपी पिण्यार्या रोपावरी
māḷīyācyā mōṭā uramaḍyā cākāvarī
māḷīṇa gēlī jhōpī piṇyāryā rōpāvarī
Gardener draws water from the well in leather buckets with the wheel running in the reverse direction
Gardener woman went to sleep near the the watered plants
▷ (माळीयाच्या)(मोटा)(उरमड्या)(चाकावरी)
▷ (माळीण) went (झोपी)(पिण्यार्या)(रोपावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener