Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97004
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97004 by Bodhak Yamuna

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[60] id = 97004
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
का ग सुकलीस मळ्यातल्या जाई बाई
बोलतो माळीदादा बारवाला पाणी नई
kā ga sukalīsa maḷyātalyā jāī bāī
bōlatō māḷīdādā bāravālā pāṇī naī
Jasmine plant in the plantation, why have you dried up
Brother gardener says, there is no water in the well
▷ (का) * (सुकलीस)(मळ्यातल्या)(जाई) woman
▷  Says (माळीदादा)(बारवाला) water, (नई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener