Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96991
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96991 by Sayyad Baymani

Village: डावला - Dawla


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[47] id = 96991
सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani
अशा माळ्याच्या मळ्यात येली गेली साबर
ह्या कवळ्या पंखावरी झड घालती निबर
aśā māḷyācyā maḷyāta yēlī gēlī sābara
hyā kavaḷyā paṅkhāvarī jhaḍa ghālatī nibara
In the gardener’s plantation, Sabar tree has covered the creeper
The robust tree pounces on this delicate plant
▷ (अशा)(माळ्याच्या)(मळ्यात)(येली) went (साबर)
▷ (ह्या)(कवळ्या)(पंखावरी)(झड)(घालती)(निबर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener