Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96990
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96990 by Makude Satyabhama Masu

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[46] id = 96990
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
माळी हाकी मोटा मोटाला नवा नाडा
पाणी जात माझ्या बगीच्याच्या फुल झाडा
māḷī hākī mōṭā mōṭālā navā nāḍā
pāṇī jāta mājhyā bagīcyācyā fula jhāḍā
Gardener draws water from the well with leather buckets, a new rope for the leather buckets
Water flows to the flower plants in my garden
▷ (माळी)(हाकी)(मोटा)(मोटाला)(नवा)(नाडा)
▷  Water, class my (बगीच्याच्या) flowers (झाडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener