Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96963
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96963 by Koli Shashikala

Village: डोमलगाव - Domalgaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[177] id = 96963
कोळी शशीकला - Koli Shashikala
असा पाऊस पडतो डोंगर झोडीतो
माझा ग नंदव तिफन सोडीतो
asā pāūsa paḍatō ḍōṅgara jhōḍītō
mājhā ga nandava tiphana sōḍītō
It is raining so much, it is lashing the mountain
My Nanandava is untying the bullocks of the three-tube drill-plough
▷ (असा) rain falls (डोंगर)(झोडीतो)
▷  My * (नंदव)(तिफन)(सोडीतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls