Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96954
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96954 by Sawade Shashikala

Village: अकोला सवेड - Akole-Saved


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[168] id = 96954
सवडे शशीकला - Sawade Shashikala
पडतो पाऊस डोंगर कठड्या झोडीतो
सुरुच्या झाडाखाली बाळ तिफण्या सोडीतो
paḍatō pāūsa ḍōṅgara kaṭhaḍyā jhōḍītō
surucyā jhāḍākhālī bāḷa tiphaṇyā sōḍītō
The rain is lashing the mountain and the ridges
Under the pine tree, son is ploughing with a harrow
▷  Falls rain (डोंगर)(कठड्या)(झोडीतो)
▷ (सुरुच्या)(झाडाखाली) son (तिफण्या)(सोडीतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls